このブログを検索

2014年7月16日水曜日

in a row

  • in a row: 連続して

  • She was torn between horror at the idea of Harry being out of bed, roaming the school three nights in a row ('If Filch had caught you!') and disappointment that he hadn't at least found out who Nicolas Flamel was.
    (ハーマイオニーは、ハリーが三日連続で夜ベッドを抜け出し校内をうろついたと聞いて呆れる(「フィルチに捕まってたらどうするの!」)一方、ニコラス・フラメルが何者なのかすら依然として判明していないことに落胆した。)
    J. K. Rawling, Harry Potter and the Philosopher's Stone, Bloomsbury, p. 158

  • It was decked out in the Slytherin colours of green and silver to celebrate Slytherin's winning the House Cup for the seventh year in a row.
    (大広間は、七年連続となるスリザリンの寮杯獲得を祝って、緑と銀のスリザリンカラーで飾り付けられていた。)
    J. K. Rawling, Harry Potter and the Philosopher's Stone, Bloomsbury, p. 220

0 件のコメント:

コメントを投稿